Il glossario dello chemin de fer dalla lettera E alla lettera Z.
Modi di dire e gerghi utilizzati nei tavoli da gioco dei casino'.
Seconda parte delle parole piu' utilizzati tra i giocatori e i croupier dello chemin de fer, clicca qui per vedere il glossario dalla A alla D.
-Egalite: parita' di punti tra banco e punta.
-En cartes: lo stesso che egalite.
-Ferito: e' colui che ha perduto il colpo precedente e che ha per primo il dirito di chiedere di battere banco.
-Garage: accantonamento della quota di vincita del banco, ottenuta per difetto di copertura delle scommesse.
-Mano: la rinuncia del banchiere di dare un ulteriore colpo e quindi la sua decisione di ritirare la vincita, cedendo il banco.
-Pagare la mano: pagare le puntate.
-Passare la mano: cedere il banco ritirando la vincita.
-Petit: sta per otto, fatto con due carte.
-Peut etre: forse, lo stesso di petit.
-Punta: il partito che gioca contro il banco.
-Regola: insieme delle norme di gioco. chi gioca alla regola si sottopone passivamente alle norme in questione.
-Rispetto: un giocatore puo' chiedere banco e comunicare che intende rispettare piccole puntate, magari gia' fatte da altri. E una forma di cortesia che hanno spesso molti forti giocatori nei riguardi di coloro che fanno il piccolo gioco e molto spesso non possono inserirsi nel vivo della partita.
-Rimanenza: chi annuncia di puntare la rimanenza e' come se annunciasse di coprirsi di coda.
-Sabot: il contenitore dei mazzi di carte, permette l'uscita di una sola carta alla volta.
-Socio: chi fa societa' col banchiere. Non puo' interferire nelle decisioni del banchiere che gioca a sua assoluta discrezione.
-Tavolo e tavolo: l'annuncio fatto da due giocatori che giocano ciascuno la meta' della scommessa proposta dal banco.
-Taglia: complesso delle carte contenute nel sabot.